长相思·云一涡-李煜

云一涡,玉一梭。
澹澹衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺。
秋风多,雨相和。
帘外芭蕉三两窠。夜长人奈何?

云--指妇女蓬卷如云的头发。
緺--《阳春白雪》、《浩然斋雅谈》中作“窝”;《乐府雅词》中作“〈髟上呙下〉”。一緺,即一束。一说緺,读为guā,意为青紫色的绶带(丝带)。这里指饰发用的紫青色丝带。元薛惠英《苏台竹枝词》中有句:“一凤髻绿如云,八字牙梳白似银。”
玉--这里指插在女子头上的玉簪。梭:萧本二主词中误作“梳”。梭,原是织布用的梭子,这里用以比喻玉簪。
淡淡--指衣裳的颜色轻淡。
衫儿--古代女子穿的短袖上衣,又称衫子或半衣。《龙洲词》、《龙洲集》、《阳春白雪》中均作“春衫”。吴讷《唐宋名贤百家词》本《龙洲词》中作“春山”。
薄薄--指衣裳的质料轻薄。
罗--丝罗,这里指用丝罗制成的裙子(下裳),即罗裙。
颦--皱眉。黛:古代妇女用来画眉的青黑色颜料。
黛螺--《龙洲集》中作“翠娥”。黛螺,又名黛子螺。古代女子画眉用的螺形黛黑,亦称螺黛。因其用来画眉,所以常用以作妇女眉毛的代称。
相--指雨声和风声,相互应和,交织一起。《古今词统》、《历代诗余》、《全唐诗》、《古今诗余醉》、《续选草堂诗余》中均作“如”。
帘--《龙洲集》、《龙洲词》、《阳春白雪》、《乐府雅词》中均作“窗”。
人--《龙洲词》、《龙洲集》中均作“争”。

本文章由javascript技术分享原创和收集

发表评论 (审核通过后显示评论):